EN
Spis treści, fragmenty, recenzje

Przekładaniec, numer 32

Redakcja: Magda Heydel

Liczba stron: 352 Format: A5 Rok wydania: 2016 Data premiery: 01.07.2017
W numerze:

Agnieszka Heszen, Greckie i łacińskie średniowiecze w nieliturgicznej poezji: Kasja Mniszka i Carmina Burana ........................................       7

Michał Choiński, Strategie przekładu „obciążonego” kulturowo a polski przekład Jonathan Edwards Reader .................................................       28

Eliza Pieciul-Karmińska, Przedwojenna seria translatorska Tajemniczego dziecka E.T.A. Hoffmanna ...............................................................       45

Anna Filipek, Przekład z duszy leci bystro, nim się w metrum złamie, czyli o formie angielskich tłumaczeń Pana Tadeusza ......................       68

Andrzej Pawelec, Magdalena Sitarz, Dos lid funem ojsgehargetn jidiszn folk Jicchoka Kacenelsona – po polsku ................................       84

Anna Rogulska, Polski Hemingway .....................................................       97

Ilona Narębska, Jadwiga Maurizio – uznana, nieznana, znajoma. Tłumaczka Lema ..............................................................................      110

Krzysztof Filip Rudolf, Wielogłosowa powieść w translatorskim wielogłosie, czyli Anglicy na pokładzie Matthew Kneale’a ............     128

Katarzyna Biernacka-Licznar, Natalia Paprocka, Polscy wydawcy lilipuci jako idea-makers? ................................................................     145

Joanna Ślósarska „Zmartwychwstanie śmieciarzy”. Interakcjonizm symboliczny i narracyjne trajektorie biograficzne w tekstach polskich migrantów przebywających w Wielkiej Brytanii i Irlandii po roku 2004 .....................................................................................      163

KONCEPCJE
Kinga Rozwadowska, Polifoniczność przekładu a polifoniczność powieści. Koncepcje translatologiczne  Theo Hermansa w świetle teorii Michaiła Bachtina ................................................................... 179

Joanna Kubaszczyk, Przekład jako przedmiot przedstawiający: ku ontologicznej definicji przekładu ................................................     194

DEBIUTY
Bartłomiej Musajew, Paradoks wieczności i przemijania: doświadczenie czasu w That in Aleppo Once... Vladimira Nabokova oraz w jego polskich przekładach ..................................     213

Aleksandra Wieczorkiewicz, Obce wcielenia Dusiołka. Leśmianowskie „cudotwory słowotwórcze” w przekładach anglojęzycznych ..........     226

Maciej Nawrocki, Miejsce Williama Carlosa Williamsa w polisystemie literackim Julii Hartwig  ....................................................................     249

Anna Stanisz, Od negacji do afirmacji. Poetyka negacji w wierszu Wisławy Szymborskiej Widok z  ziarnkiem piasku i jego angielskim przekładzie Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh  .....................     271

VARIA
Zbigniew Bela, Polska wersja Sekretów Aleksego z Piemontu .............     297

LEKTURY
Mirosława Kubasiewicz, Negocjacje / transakcje / interakcje – o współpracy translatorskiej Virginii Woolf, Katherine Mansfield i Samuela Koteliańskiego .................................................................     319

Ewa Rajewska, Przekład słowa, przekład obrazu. Myśl przekładoznawcza Elżbiety Tabakowskiej ..............................     330

Nowości w polskiej literaturze przekładoznawczej ................     339

Noty  o autorach ................................................................................     345

Acknowledgements ............................................................................     351

Opis książki



Język publikacji Polski / Polish
Redakcja Magda Heydel
ISBN: 978-83-233-4207-6
Tagi:

POLECANE KSIĄŻKI

red. Jacek Józef Pietrzyk, Przemko Kwinta

Pediatria. Tom 1-3 (oprawa miękka)

(Oprawa miękka)

400,00 zł
360,00 zł
red. Piotr Franaszek

Kampus 600-lecia Odnowienia Uniwersytetu Jagiellońskiego

(Oprawa twarda)

47,25 zł
42,53 zł
Eliane Brum

Kolekcjoner porzuconych dusz

(Oprawa miękka ze skrzydełkami)

39,90 zł
35,91 zł
Christine A. Padesky, Dennis Greenberger

Umysł ponad nastrojem. Zmień nastrój poprzez zmianę sposobu myślenia

(Oprawa miękka ze skrzydełkami)

47,78 zł
43,00 zł

NOWOŚCI

Magdalena Zawrotna

Linguistic Response to the Taboo of Death in Egyptian Arabic

( Oprawa miękka )

39,90 zł
35,91 zł
39,90 zł
27,93 zł
Ryszard W. Gryglewski

Historia medycyny w sześciu niepełnych odsłonach

( Ebook )

39,90 zł 27,93 zł
Adam Hart

Niedostosowani

( Oprawa miękka ze skrzydełkami )

45,00 zł
40,50 zł
41,90 zł
37,71 zł
Nicola Temple

Najlepiej spożyć przed…

( Oprawa miękka ze skrzydełkami )

45,00 zł
40,50 zł
red. Piotr Borowiec , Adrian Tyszkiewicz

Kampania parlamentarna 2019 roku

( Oprawa miękka )

44,10 zł
39,69 zł
Niedostępny
Tatiana Tokarczuk-Błażusiak

Rośliny kwitną w akwareli / Plants Bloom in Watercolour

( Oprawa miękka ze skrzydełkami )

58,80 zł
52,92 zł
Niedostępny
Ewa Kopczyńska

Jedzenie i inne rzeczy

( Oprawa miękka )

42,00 zł
37,80 zł
Rebekkah LaDyne

Odetnij napięcie

( Ebook )

36,00 zł
25,20 zł
Izabela Nawrot-Adamczyk

Reakcja na wielokrotne wykluczenie

( Oprawa miękka )

39,90 zł
35,91 zł
Niedostępny
Natsuko Imamura

Kobieta w Fioletowej Spódnicy

( Oprawa miękka ze skrzydełkami )

29,99 zł
26,99 zł
Deb Dana

Teoria poliwagalna w praktyce

( Oprawa miękka ze skrzydełkami )

54,00 zł
48,60 zł
Piotr Graczyk

Warstwy ochronne

( Oprawa miękka ze skrzydełkami )

39,90 zł
35,91 zł
red. Anna Czabanowska-Wróbel , Krystyna Zabawa

Żywioły w literaturze dziecięcej. Ogień

( Oprawa miękka )

39,90 zł
35,91 zł
Artur Grabowski

Co myślą wiersze

( Oprawa miękka ze skrzydełkami )

44,10 zł
39,69 zł
Joanna Malita-Król

Polscy wiccanie

( Oprawa miękka ze skrzydełkami )

44,10 zł
39,69 zł
red. Krzysztof Stopka

Opuscula Musealia vol. 27 (2020)

( Oprawa twarda )

46,20 zł
41,58 zł
red. Piotr Łasak

Tożsamość banków wobec rozwoju technologii finansowych

( Oprawa miękka )

39,90 zł
35,91 zł

Ta strona wykorzystuje pliki cookies.

Dowiedz się więcej...