Redaktor naczelna: Magda Heydel
Sekretarz redakcji: Paulina Kwaśniewska-Urban
Rok wydania: 2023
Redaktor zeszytu: Magda Heydel
W numerze:
Magda Heydel, Przekład i przemoc
Małgorzata Tryuk, Tłumaczenie dzieci i dla dzieci w obecnej sytuacji migracyjnej w Polsce
Elżbieta Tabakowska, Likwidacja celu – między doksą a episteme
Małgorzata Czubińska, Przekład jako narzędzie pojednania? O tłumaczeniu kanadyjskich literatur rdzennych na język francuski w dobie dekolonizacji
Marzena Chrobak, Przekład literacki na język polski podczas II wojny światowej – rekonesans
Marta Kaźmierczak, Poezja i przekład przeciwko przemocy (Auden – Wittlin – Barańczak)
Ewa Skwara, Gwałt na scenie (przypadek Terencjusza)
Arkadiusz Luboń, Brutalne wersy. Przemiany norm gatunkowych literackiego horroru a translatorskie strategie polskich popularyzatorów poezji grozy – przypadek antologii Roberta Stillera i Leszka Lachowieckiego
Łukasz Musiał, Anamorfoza. Z warsztatu tłumacza Kafki
Varia
Anna Turczyn, Przekład jako interpretacja, czyli jak krytyka przekładu porządkuje interpretacje literaturoznawców
Lektury
Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz, „Wielka eksplozja kambryjska”, czyli prawdziwy początek różnorodności przekładoznawczej
Noty o Autorach i Autorkach
0.00 zł