SPIS TREŚCI
Grzegorz Czemiel, „Zadanie tłumacza” w dobie antropocenu. Dzisiejsza rola przekładu w świetle ekopoetyki i realizmu spekulatywnego 7
Weronika Szwebs, Barthes w Japonii, poststrukturalizm w Polsce. Uwagi o przekładzie Imperium znaków 39
Kamila Gęsikowska, Odżytek – zapoznany termin polskich nauk o kulturze 63
Marta Kaźmierczak, Krytyk przekładu myśli o obrazach (wybrane paralele poezji Leśmiana z malarstwem) 89
Agnieszka Waligóra, Autor jako „własność” tłumacza? Frank O’Hara, Piotr Sommer i krytyka (przekładu) 111
Alicja Pstyga, O przekładzie tekstów medialnych (prasowych) – krytycznie 129
Lektury
Piotr de Bończa Bukowski, Petera (Piotra) Lachmanna życie w przestrzeni przekładu 157
Noty o Autorach 171