The Festschrift is a collection of papers written in honour of Professor Elżbieta Mańczak-Wohlfeld to mark the occasion of her 70th birthday.
Professor Elżbieta Mańczak-Wohlfeld is one of the leading authorities in the field of language contact, and has pursued research on the influence of English on Polish and other European languages, Polish-English contrastive studies, as well as various aspects of English grammar. She has authored more than 160 publications, including four books, as well as course books and academic papers. She has also edited and co-edited dictionaries of English borrowings in Polish.
The Festschrift volume comprises papers from the world of linguistics which have been authored by eminent scholars from Poland and abroad. The chapters included in the volume focus on various issues, including those from the area of contact linguistics. The topics covered in the research papers comprise, for instance, the influence of English on different languages, such as Polish, Danish, Afrikaans, Swedish, Spanish, German and Japanese, as well as on Asian languages and cultures. The authors investigate Celtic borrowings in Polish, anglicisms in Serbian, or Yiddish borrowings in contemporary American English. The contributions also discuss the phenomenon of Ponglish, i.e., the communication code used by Poles living in the UK, the presence of foreign languages in the linguistic landscape of Kraków, as well as the problem of multilingualism in Europe, the relation between language, culture and identity, and the influence of globalisation on both Polish language and culture. Finally, selected chapters address a range of phenomena related to Karaim, Russenorsk, and Turkish.
_____________________________________________________________________________________
Księga jest jednym z dwóch tomów jubileuszowych ofiarowanych Pani Profesor Elżbiecie Mańczak-Wohlfeld z okazji jej siedemdziesiątych urodzin.
Pani Profesor Elżbieta Mańczak-Wohlfeld jest anglistką, językoznawcą, niekwestionowanym autorytetem w zakresie teorii kontaktów językowych, wpływu języka angielskiego na polszczyznę oraz inne języki europejskie, polsko-angielskich badań kontrastywnych, a także różnych aspektów gramatyki angielskiej. Jest autorką ponad 160 publikacji, w tym czterech książek, podręczników akademickich oraz artykułów naukowych. Jest również redaktorem i współredaktorem słowników anglicyzmów w języku polskim.
Księga jubileuszowa zawiera kilkadziesiąt artykułów z zakresu językoznawstwa napisanych przez cenionych badaczy polskich oraz zagranicznych. Artykuły zawarte w księdze dotyczą różnorodnych zagadnień nie tylko z zakresu kontaktów językowych. Wśród omawianej problematyki jest m.in. wpływ języka angielskiego na różnorodne języki, w tym język polski, język duński, afrikaans, język szwedzki, hiszpański, niemiecki, oraz japoński, a także na języki i kraje azjatyckie. Zagadnienia analizowane w tomie obejmują również kwestię zapożyczeń celtyckich w języku polskim, anglicyzmów w języku serbskim, czy zapożyczeń jidysz we współczesnej angielszczyźnie amerykańskiej. Przedstawione analizy dotyczą także zjawiska Ponglish, czyli kodu komunikacyjnego używanego przez Polaków zamieszkujących w Wielkiej Brytanii, jak również obecności języków obcych w przestrzeni publicznej na przykładzie Krakowa. Tematyka artykułów obejmuje tak istotne zagadnienia jak kwestia wielojęzyczności w Europie, związku kontaktu językowego i kulturowego z formowaniem się tożsamości użytkowników języka, czy wpływ globalizacji na kulturę oraz język polski. Wśród artykułów odnaleźć można także teksty dotyczące języka karaimskiego, russenorsk oraz tureckiego.