Венгерско-славянские языковые контакты в Карпатском бассейне (на основе тoпонимов одной ранней грамоты)
Katalin Pelczéderhttps://orcid.org/0000-0003-1132-349XUniversity of Pannoniahttps://doi.org/10.4467/K7501.45/22.23.18068 Периодом самых интенсивных венгерско-славянских контактов считаются X–ХI века, на что указывают многочисленные заимствования из славянских языков. Большинство слов, носивших субстратный характер, пришло в венгерский язык из языков славян, заселявших некоторые ареалы Карпатского бассейна и впоследствии ассимилированных. Однако в XI веке процесс ассимиляции еще не закончился, и заселение новых славянских групп тоже продолжалось. Такая языковая ситуация, характерная для XI века, естественно отражается и в ранних географических названиях, и способствует ее более полному описанию. Главным источником моего исследования является ранний памятник венгерской письменности, а именно перепись, написанная по-латински и составленная в бенедиктинском монастыре местности Баконьбель. Грамота, содержащая 112 топонимов, большинство которых находилось в Задунaвье, где славяне уже жили и до завоевания родины венграми, возникла в 1086-м году. В своем исследовании я придерживалась принципов исторической реконструкции топонимов. Такое многогранное исследование имеет несколько преимуществ перед методикой традиционной этимологии, которые особенно важны для языковой и этнической реконструкции. Я также сравниваю мoй результат с топонимическим материалом семи других недавно проанализированных дипломов XI века. На основе изучения географических названий нельзя ожидать точного ответа на вопрос, какой этнос заселял данную территорию и какова была его численность, однако можно сделать выводы о том, кем были даны названия и кем они могли быть использованы во время написания грамоты. Это значит, что топонимы этой грамоты ХI века могут служить важным источником масштаба славянского языкового влияния того времени.
Ключевые слова венгерско-славянские языковые контакты, ХI век, грамота, историческaя реконструкция топонимов, реконструкция этнических и языковых отношений